Sunday, March 31, 2013

Escape town. Часть 2



Конечно, и валенку понятно, что приключения только начинаются. Мы с Яковом, конечно, тоже об этом знали. Мы же умнее, чем валенки (почти всегда).

Прибыв в Кейптаун минут через сорок, страшно проголодались и решили найти еду. После десяти минут безуспешных поисков мы, наконец, дошли до Лонг-стрит и воспользовались услугами одной из нескольких десятков местных забегаловок.
  
Ни разу не думала, что в Африке даже в KFC можно поесть по-африкански. Помните, я рассказывала про кукурузную кашу, которую употребляют внутрь без помощи столовых приборов? Так вот, здесь она идет в комплекте с обычными для KFC жареными курицами и специальным соусом. Руки, конечно, следует тщательно продезинфицировать.

Пока мы катали шарики из каши, Якову позвонил один из его лучших друзей, Зак, и пригласил переночевать у него дома. Это было очень кстати, потому что, поспешно покидая базу, мы совсем не позаботились о том, где проведем предстоящую ночь. Такие дурацкие вопросы вообще редко приходят нам в голову. 



Минут через десять мы уже сидели в ресторане родителей Зака. Мне очень нравится это место. Все вокруг такое белое, чистое, теплое и уютное. Каждый раз мама встречает нас с улыбкой и заботливо чем-нибудь угощает. В этот раз мы получили огромное шоколадно-пасхальное яйцо.


 (Зак)

Следующим номером программы было посещение Манно (девушка Зака). Мы посадили ее в нашу машину и отправились пить кофе в паб, название которого переводится как «Руки лесника». Стоит только взглянуть на бородатых официантов, как сразу чувствуешь атмосферу густого ирландского леса и почти наяву слышишь стук топоров. Чуть позже выяснилось, что это заведение занесено в Книгу Рекордов Гинеса как продавшее наибольшее количество пива во всем южном полушарии за всю историю человечества.

Выпив по чашке капучино, мы отвезли Манно домой, а сами поехали ночевать к Заку. А дальше я не помню, потому что заснула.


Saturday, March 30, 2013

Escape town. Часть 1



Иногда это случается. Люди устают от окружающей их реальности. Особенно, если она не меняется в течение двух и более месяцев. Инструкции руководства перестают казаться единственно верными, и люди решаются на бунты и невероятно дерзкие побеги. В этом нет абсолютно ничего страшного, ведь все мы имеем ограниченные запасы нервных клеток, и, порой, окружающие должны относиться с пониманием к различным странным поступкам, предпринимаемым усталыми людьми.

В похожих выражения я пыталась донести до самой себя причину, по которой мои руки с таким ожесточением упаковывали в любимый голубой рюкзак самые необходимые прибамбасы. У меня было несколько пособников, и они помогли мне покинуть территорию кампуса замеченной всего тремя людьми.

Рядом с магазином уже давным-давно дожидался самый главный соучастник. Он облегченно улыбнулся, увидев меня. Обменявшись крепкими рукопожатиями, мы приступили к операции под названием Escape Town.



Топая босыми ногами по асфальту, мы нервно смеялись, представляя, что вот сейчас нас догонит Маста Кофи и прикажет вернуться обратно. В прошлые выходные наш побег с треском провалился, потому что мы додумались спросить разрешения начальства, и, естественно, остались дома. В этот раз в наши головы пришла более гениальная идея – никого не спрашивать.

В связи с приближением пасхальных выходных общественный транспорт был слегка перегружен. Следуя великой африканской традиции, маршрутки везли в себе огромные пачки людей, нагруженных баулами со всяческим добром. Нам удалось втиснуться только в третий микроавтобус. Заплатили по восемь рандов за человека и заняли свои законные места: одно на двоих, вне зависимости от степени знакомства с соседом по транспортному средству. Да, африканцы совершенно не возражают против нарушения их личного пространства, и сами с удовольствием нарушат чью хочешь неприкосновенность.

Странно, но в Кейптаун почти никто не ехал. Вагон метро был полупустой. Дождь барабанил в окна, воров и грабителей, желающих посягнуть на наше имущество, не наблюдалось, все было спокойно. Мы с Яковом облегченно вздохнули, наивно полагая, что на этом наши приключения закончились.

Thursday, March 21, 2013

Хамелеон Геннадий



Что-то не совсем хочется ехать в Ботсвану. Как представлю, что мне там придется делать, так сразу все силы пропадают, и наступает небольшое уныние. Хочется верить, что это всего лишь временное чувство, и там все будет просто замечательно.

За эти два с половиной месяца я очень привыкла к нашей студенческой жизни. Сначала было немного тяжело и неудобно, а теперь даже не хочется покидать это место. Тут кормят, спрашивают, как дела, тут учат и заботятся. Тут можно носить шорты и ходить босиком. А в Ботсване на восемь недель придется забыть эти радости жизни и приготовиться к довольно аскетичному существованию. Юбки ниже колена, закрытые плечи, никакого креатива. Мы будем благоустраивать быт местных жителей, рассказывать им свои истории, проповедовать в церквях, окружать заботой и любовью обездоленных детей.

Вчера нам зачитали правила поведения в принимающем комьюнити. Весь вечер и сегодняшний день все ходят какие-то пришибленно-ошарашенные. Видимо, ожидали чего-то другого.

Чтобы немного разрядить накалившуюся атмосферу, во время нашего утреннего класса с неба упал прекрасный хамелеон. Я заметила его первая и пулей выскочила на улицу, чтобы подобрать его и поиграться с этим малышом. К счастью, наш нынешний преподаватель довольно лоялен к таким дурацким выходкам со стороны студентов. 




Я посадила хамелеона к себе на плечо, и мы вместе с ним внимательно дослушали окончание лекции. Во время перерыва все хотели потрогать бедного ящера. Он испугался и стал надуваться так, что было видно его ребра. Яков сделал несколько фотографий, и мы решили отпустить малыша-хамелеона на свободу. Посадили его на дерево, и он аккуратненько уполз, хватаясь за ветки своими маленькими лапками. 

Яков рассказал, что чернокожие африканцы воспринимают хамелеонов как воплощение зла, и даже прикасаться к ним считается плохой приметой. Надеюсь, мои товарищи-однокурсники достаточно цивилизованы, чтобы не воспринимать это милое животное таким образом. Он же не ядовитый, никого не кусает и не царапает. Только надувается и меняет цвет.

Monday, March 18, 2013

Африканский Диснейденд



Эта неделя не совсем обычная. Нас учат быть детьми.

 Как странно! Я только вчера осознала, что Африка – это нация детей. Они немытые, иногда не евшие. Они ходят босиком, поднимают с земли всякую бяку, танцуют, если слышат музыку. Они не стыдятся своего тела и считают все его реакции и проявления благородными и не заслуживающими осуждения. Они злоупотребляют всем, чем только можно. Они злые, собираются в шайки, отнимают, убивают и насилуют. Они дружелюбные, и если просят о чем-то друга, то этот друг имеет полное право попросить что-то с них взамен. Они дикие, как гиены. Они скажут тебе правду в лицо. 

 Мой российский мозг не может смириться с тем, что эти дети развлекаются не в Диснейленде, а плещутся в грязи и карабкаются по деревьям. Мне тяжело, потому что я давно отвыкла от таких первобытных развлечений. Я из взрослой нации, которая быстро учится жить в этом жестоком мире и не чувствовать боли. Конечно, нужно быть, как дети. Но и у детей бывают разные возрасты. Пожалуй, я выбираю для себя возрастную категорию 8-16 лет. Я хочу не только развлекаться, как обезьяна, но и узнавать что-то новое о мире.

Tuesday, March 12, 2013

Ура!!

Жизнь просто шикарна! Как жаль, что не многим это удается почувствовать!